Idioma de la página:
Comprender CC 3.1.1
3.1.1 Idioma de la página: El idioma predeterminado de cada página web puede ser determinado por software. (Nivel A)
Proposito de este Criterio de Conformidad
La intención de este Criterio de Conformidad es es asegurar que los desarrolladores de contenido proporcionen en la página web la información que las aplicaciones de usuario necesitan para presentar correctamente los textos y demás contenidos lingüísticos. Tanto las ayudas técnicas como las aplicaciones de usuario convencionales pueden procesar los textos con mayor fidelidad cuando se ha identificado el idioma del contenido de la página. Los lectores de pantalla pueden cargar las reglas de pronunciación adecuadas. Los navegadores visuales pueden mostrar los caracteres y scripts correctamente. Los reproductores de medios pueden mostrar los subtítulos correctamente. Gracias a esto, los usuarios con discapacidad tendrán más posibilidades de entender el contenido.
El idioma predeterminado de una página web es el idioma predeterminado del procesamiento del texto, tal como se argumenta en Internationalization Best Practices: Specifying Language in XHTML & HTML Content. . Cuando una página web utiliza varios idiomas, aquel que se utilice más será el idioma predeterminado. (Si todos se utilizan en la misma medida, entonces el primer idioma utilizado deberá ser elegido como el idioma predeterminado).
Nota: Para los sitios multilingües que aspiran a conformar el Nivel A, el Grupo de Trabajo insta enfáticamente a los desarrolladores a seguir también el Criterio de Conformidad 3.1.2 a pesar de que es un Criterio de Conformidad de Nivel AA.
Beneficios específicos del Criterio de Conformidad 3.1.1:
Este Criterio de Conformidad ayuda a:
personas que usan lectores de pantalla u otras tecnologías que convierten el texto en voz sintetizada;
personas que tienen dificultades para leer el material escrito con fluidez y precisión, por ejemplo, para reconocer los caracteres y alfabetos, o para decodificar las palabras;
personas con ciertas dificultades cognitivas, de lenguaje y de aprendizaje que utilizan programas de síntesis de voz;
personas que dependen de los subtítulos en las presentaciones multimedia sincronizadas.
Ejemplos del Criterio de Conformidad 3.1.1
Ejemplo 1. Una página web con contenido en dos idiomas
Una página web producida en Inglaterra y escrita en HTML incluye contenido en inglés y castellano, pero la mayoría del contenido está en inglés. El idioma predeterminado es identificado como el inglés (en) mediante el atributo lang en el elemento HTML.
Recursos relacionados
Los recursos tienen un propósito puramente informativo y no implican ningún aval.
Técnicas y Fallos para el Criterio de Conformidad 3.1.1 - Idioma de la página
Cada elemento enumerado en esta sección representa una técnica o una combinación de técnicas que el Grupo de Trabajo WCAG considera suficientes para cumplir con este Criterio de Conformidad. Las técnicas enumeradas sólo satisfacen el Criterio de Conformidad si se cumple con todos los requisitos de conformidad de las WCAG 2.0.
Técnicas suficientes
Técnicas adicionales (recomendables) para 3.1.1
Aunque no se requieren para lograr la conformidad, las siguientes técnicas adicionales deben ser consideradas a fin de hacer más accesibles los contenidos. No todas las técnicas podrán ser utilizadas o resultarán eficaces en todas las situaciones.
SVR5: Especificar el idioma por defecto en la cabecera HTTP (SERVER)
Usar http o el elemento meta Content-Language para metadatos (futuro enlace)
Fallos comunes para el CC 3.1.1
Los siguientes son los errores comunes que son considerados fallos al Criterio de Conformidad 3.1.1 por el Grupo de Trabajo WCAG.
(No existen fallos documentos actualmente)
Términos clave
- determinado por software (determinable por software)
Determinado por software a partir de la información suministrada por el autor de modo tal que las aplicaciones de usuario, incluyendo las ayudas técnicas, pueden extraer y presentar esta información a los usuarios de distintas maneras.
Ejemplo 1: Determinado en el lenguaje de marcas a partir de elementos y atributos a los que acceden directamente las ayudas técnicas comúnmente disponibles.
Ejemplo 2: Determinado a partir de la estructura de datos de una tecnología específica que no es un lenguaje de marcas y expuesta a las ayudas técnicas a través de una API de accesibilidad que es soportada por las ayudas técnicas comúnmente disponibles.
- idioma
La lengua que se habla, escribe o expresa con gestos (por medios visuales o tactiles) para comunicarse con humanos.
Nota: Véase también lengua de señas.
- página web
El recurso no incrustado obtenido a partir de una URI única usando HTTP, junto con cualquier otro recurso que se use en la presentación o que pretenda ser presentado por una aplicación de usuario junto con él.
Nota 1: Aunque cualquier "otro recurso" sería procesado junto con el recurso principal, no necesariamente debe ser procesado simultáneamente.
Nota 2: A los efectos de la conformidad con estas pautas, un recurso debe ser "no incrustado", en el ámbito de la conformidad, para ser considerado una página web.
Ejemplo 1: Un recurso web incluyendo todas las imágenes y los elementos multimedia incrustados.
Ejemplo 2: Un programa de correo web desarrollado con AJAX (Asynchronous JavaScript and XML). Todo el programa reside en http://ejemplo.com/mail pero incluye una bandeja de entrada, un área de contactos y un calendario. Se proporcionan enlaces o botones que hacen aparecer estas secciones pero no cambian la URL de la página en su conjunto.
Ejemplo 3: Un portal personalizable, donde los usuarios pueden elegir el contenido a mostrar de entre un conjunto de diferentes módulos.
Ejemplo 4: Al entrar en "http://shopping.ejemplo.com", se ingresa a un ambiente interactivo de una tienda donde el usuario se puede mover visualmente, tomar productos de las estanterías y ponerlos en su carrito de compras. Al hacer clic sobre un producto se muestra al lado una hoja de especificaciones. Esto podría ser un sitio web de una sola página o una única página dentro de un sitio web.