Pronunciación:
Comprender CC 3.1.6
Proposito de este Criterio de Conformidad
La intención de este Criterio de Conformidad es ayudar a que las personas ciegas, que tienen baja visión o problemas de lectura puedan entender el contenido en aquellos casos en que el significado depende de la pronunciación. A menudo las palabras o caracteres tienen diferentes significados, cada uno con una determinada pronunciación. El significado de dichas palabras o caracteres generalmente se puede inferir por el contexto de la frase. Sin embargo, en el caso de oraciones complejas o ambiguas, o para algunos idiomas en particular, el significado de una palabra no puede ser inferido totalmente sin saber su correcta pronunciación. Cuando el lector de pantalla lee una oración mal pronunciada puede ser más difícil de entender que cuando se la lee visualmente. Cuando las palabras son ambiguas o indeterminadas si se desconoce la pronunciación, entonces se debe proporcionar los medios para determinar qué pronunciación es la correcta.
Por ejemplo, los heterónimos en el idioma inglés son palabras que se escriben de la misma forma pero tienen distintas pronunciaciones y significados, como las palabras "desert" (abandonar) y "desert" (región árida). Si la pronunciación correcta se puede determinar por el contexto de la oración, entonces no se requiere nada más. Si no es posible, entonces sería necesario algún mecanismo para determinar la correcta pronunciación. Además, en algunos idiomas, ciertos caracteres pueden ser pronunciados de diferentes maneras. En japonés, por ejemplo, hay algunos caracteres como los Han (Kanji) que tienen varias pronunciaciones. Los lectores de pantalla pueden pronunciar incorrectamente sin la información sobre su pronunciación. Cuando sean leídos incorrectamente, el contenido no tendrá sentido para los usuarios.
Beneficios específicos del Criterio de Conformidad 3.1.6:
Este Criterio de Conformidad puede ayudar a las personas que:
tienen dificultad para decodificar las palabras
tienen dificultades para entender el contenido basándose en el contexto
utilizan programas que leen las palabras en voz alta
Ejemplos del Criterio de Conformidad 3.1.6
Dar la lectura del nombre de una persona.
Una página web en japonés usa caracteres Han (Kanji) y proporciona caracteres kana (caracteres silábicos fonéticos) escritos a continuación de los caracteres Han para mostrar la pronunciación del nombre de una persona. La pronunciación se muestra entre paréntesis a continuación de la palabra. Proporcionando la lectura de las palabras escritas en Han permite tanto a los usuarios videntes como a los usuarios de lectores de pantalla leer/pronunciar correctamente las palabras. Tenga en cuenta que los lectores de pantalla pronunciarán la palabra dos veces: los caracteres Han (Kanji), que pueden ser pronunciados de una manera incorrecta, se leen primero y luego se pronuncian los caracteres kana a fin de proporcionar la lectura correcta.
Mostrar la lectura de las palabras mediante el elemento
ruby
.Un contenido web que usa XHTML 1.1 proporciona caracteres kana (caracteres silábicos fonéticos del japonés) escritos encima de los caracteres para mostrar la lectura (pronunciación) de las palabras, usando el elemento
ruby
.Proporcionar archivos de sonido con la pronunciación.
Un documento incluye algunas palabras cuyo significado no se puede determinar sin conocer la pronunciación correcta. Cada palabra está vinculada a un archivo de sonido que da la pronunciación correcta. Los usuarios pueden seleccionar estos enlaces para averiguar cómo se pronuncian las palabras.
Incluir información sobre la pronunciación en un glosario.
Una página web incluye una sección de glosario. Algunos términos en el glosario incluyen información acerca de la pronunciación, así como las definiciones. Las palabras en el contenido cuyo significado no se puede determinar sin conocer su pronunciación están vinculadas a la entrada correspondiente del glosario.
Un texto que incluye información sobre la pronunciación de caracteres compartidos por varios idiomas pero que se pronuncian de manera diferente en cada idioma.
El sitio web de una universidad japonesa incluye varias frases cortas con citas de textos académicos en chino y coreano. Las citas están escritas con los mismos caracteres que el texto en japonés. Se proporciona información sobre la pronunciación para mostrar la correcta lectura de los caracteres chinos y coreanos.
Nota: Para el japonés, el elemento ruby
se utiliza para mostrar "reading" en lugar de "pronunciation".
Recursos relacionados
Los recursos tienen un propósito puramente informativo y no implican ningún aval.
(ninguno documentado actualmente)
Técnicas y Fallos para el Criterio de Conformidad 3.1.6 - Pronunciación
Cada elemento enumerado en esta sección representa una técnica o una combinación de técnicas que el Grupo de Trabajo WCAG considera suficientes para cumplir con este Criterio de Conformidad. Las técnicas enumeradas sólo satisfacen el Criterio de Conformidad si se cumple con todos los requisitos de conformidad de las WCAG 2.0.
Técnicas suficientes
G120: Proporcionar la pronunciación inmediatamente después de la palabra
G62: Proporcionar un glosario que incluya información sobre la pronunciación de las palabras que tienen una pronunciación única en el contenido y tienen un significado que depende de la pronunciación
G163: Usar signos diacríticos estándares que puedan ser ocultados
H62: Usar el elemento ruby (HTML) (XHTML 1.1)
Técnicas adicionales (recomendables) para 3.1.6
Aunque no se requieren para lograr la conformidad, las siguientes técnicas adicionales deben ser consideradas a fin de hacer más accesibles los contenidos. No todas las técnicas podrán ser utilizadas o resultarán eficaces en todas las situaciones.
Proporcionar las pronunciaciones en un archivo de sonido, de modo que los usuarios puedan escuchar la pronunciación de la palabra (futuro enlace)
Proporcionar un mecanismo para encontrar las pronunciaciones de todas las palabras extranjeras en el texto del contenido (futuro enlace)
Proporcionar un mecanismo para determinar la pronunciación de cada palabra o frase en el texto del contenido (futuro enlace)
Fallos comunes para el CC 3.1.6
Los siguientes son los errores comunes que son considerados fallos al Criterio de Conformidad 3.1.6 por el Grupo de Trabajo WCAG.
(No existen fallos documentos actualmente)
Términos clave
- mecanismo
El proceso o técnica para alcanzar un resultado.
Nota 1: El mecanismo puede proveerse explícitamente en el contenido, o se puede depender de que sea proporcionado por la plataforma o por las aplicaciones de usuario, incluyendo las ayudas técnicas.
Nota 2: El mecanismo debe satisfacer todos los Criterios de Conformidad para el nivel de conformidad declarado.